こんにちは。べるとんです。
本日は「たまたま・・・」と言いたいときのフレーズです。
It just so happens (that)…
たまたまを表す慣用句です。
このあとに好きな内容を付け加えられます。
It just so happens that I know her mom.
「たまたま彼女のお母さんのことを知ってたの。」
ビックリ!意外だった!
という出来事に対して使えます。
just の部分を強めに言うとそれっぽく聞こえます。
It just so happens that we went to the same school.
「私たちたまたま同じ学校に行ってたの。」
ちょっと聞き慣れない感じもしますが、主語を I にしても使えます。
I just so happen to have two tickets for the new movie.
How does that sound to you?
「たまたま新しい映画のチケットを二枚持ってるんだけど、一緒にどう?」
こんな感じで誘い文句に使えます。
照れ隠しにぴったり。
It just so happens that I have something for you, too.
「私もたまたまプレゼントを持ってるの。」
これもぜったいたまたまじゃないやつです。
そっけないふりをしておいて、「たまたま」プレゼント持ってたからあげる。
というちょっとカッコいい使い方ですね。
今回は以上です。
個人的には最後の例のようにたまたまと言っておきながら
何かサプライズをしてみたいと思っています。
コメント